AN
|
||
Asarluhi A
|
august words. Enki has named you with the name Id-lu-rugu
|
|
BAU
|
||
Bau A
|
Let us …… praise (?) you, the beneficent protective goddess of Bau.
|
|
DAMGALNUNA
|
||
The great prince Enki, …… heaven and earth
|
||
DUMUZI
|
||
A small demon opened his mouth and said to the big demon, "Come on, let's go to the lap of holy Inana
|
||
His heart was full of tears as he went out into the countryside.
|
||
Maiden, the cattle-pen ……; maiden Inana, the sheepfold ……. …… bending in the furrows
|
||
my ... my lacerated eyes … my lacerated nose ……. …… my beaten ……. …… my hasty
|
||
(See INANNA for the Inanna-Dumuzi texts)
|
||
General topics
|
||
In those ancient days, when the good destinies had been decreed,
|
||
(Silver (?) speaks:) "Powerful with huge arms, does he have any rival?
|
||
The Tamarisk opened his mouth and spoke. He addressed the Date Palm
|
||
Ud-ul-uru (Old man cultivator) gave advice to his son:
|
||
My fish, I have built you a home
|
||
I will ...... the perishing of my mankind; for Nintud, I will stop the annihilation of my creatures, and I will return the people from their dwelling grounds.
|
||
Men used to eat grass with their mouths like sheep.
|
||
What do they say in the reed-beds whose growth is good
|
||
Not only did the lord make the world appear in its correct form
|
||
When, upon the hill of heaven and earth
|
||
The abba instructed, the abba instructed:
|
||
An lifted his head in pride and brought forth a good day.
|
||
ENKI
|
||
In those days, in the days when heaven and earth were created
|
||
Grandiloquent lord of heaven and earth, self-reliant, Father Enki
|
||
Pure are the cities -- and you are the ones to whom they are allotted. Pure is Dilmun land
|
||
In those days, in the days when heaven and earth were created; in those nights
|
||
ENLIL
|
||
Enlil A
|
Enlil's commands are by far the loftiest, his words
|
|
Nam-zid-tara walked by Enlil, who said to him: "Where have you come from, Nam-zid-tara
|
||
There was a city, there was a city -- the one we live in.
|
||
she was faithfully sitting (?) on ......, admirable and full of charms.
|
||
ERESHKIGAL
|
||
Anu made his voice heard and spoke, he addressed his words to Kakka
|
||
The great house is as great as a mountain
|
||
EVERYGOD
|
||
May the fury of my lord's heart be quieted toward me !
|
||
Nintur was paying attention:
|
||
The princely lord, the princely lord came forth from the house
|
||
They are lying down, the Great Ones
|
||
O E-unir (House which is a ziqqurat), grown together with heaven and earth
|
||
GILGAMESH
|
||
He who has seen everything, I will make known (?) to the lands
|
||
Envoys of Aga, the son of En-me-barage-si, came from Kiš to Gilgameš
|
||
I will sing the song of the man of battle, the man of battle. I will sing the song of Lord Gilgameš
|
||
…… hero …… has lain down and is never to rise again. …… has lain down and is never to rise again.
|
||
Version A
|
Now the lord once decided to set off for the mountain where the man lives; Lord Gilgameš
|
|
Version B
|
So come on now, you heroic bearer of a sceptre of wide-ranging power! Noble glory of the gods, angry bull standing ready for a fight! Young Lord Gilgameš
|
|
In those days, in those distant days, in those nights, in those remote nights, in those years
|
||
HENDERSAGA
|
||
Hendursaga A
|
Hendursaga, you have great divine powers, more than anyone could require.
|
|
INANNA
|
||
Dumuzid-Inana A
|
The brother speaks gently to his sister, Utu speaks gently to his sister, he speaks tenderly to holy Inana
|
|
Dumuzid-Inana B
|
"My dearest, my dearest, my dearest, my darling, my darling, my honey of her own mother
|
|
Dumuzid-Inana C
|
My sister, what have you been doing in the house? Little one, what have you been doing in the house
|
|
Dumuzid-Inana D
|
As I was strolling, as I was strolling, as I was strolling …… the house, as I was strolling, he caught sight of my Inana
|
|
Dumuzid-Inana E
|
He has sprouted, he has burgeoned, he is well-watered lettuce, my shaded garden of the desert, richly flourishing
|
|
Dumuzid-Inana F
|
I, the queen, will look with wonder at the foliage. I, Inana, will gaze at the open foliage
|
|
Inanna A
|
Great fierce storm, ...... radiance! Inana, emitting fearsomeness and radiance in battle
|
|
Inanna B
|
Queen of all the ME, Radiant Light,
|
|
Inanna C
|
The great-hearted mistress, the impetuous lady, proud among the Anuna gods and pre-eminent in all lands, the great daughter of Suen
|
|
Inanna D
|
Great light, heavenly lioness, always speaking words of assent!
|
|
Inanna E
|
Lady whom Ningal has joyously made attractive with beauty
|
|
Inanna F
|
My father gave me the heavens and he gave me the earth.
|
|
Inanna G
|
When I go, when I go -- the mighty queen who
|
|
Inanna H
|
Worthy of An, ......, ...... unsurpassed in ladyship
|
|
Inanna I
|
When I ...... as I travel by boat, when I ...... as I travel by boat, when I, the queen, journey to the abzu
|
|
From the great heaven she set her mind on the great below.
|
||
I, also, would like to celebrate
|
||
In the first days, in the very first days,
|
||
Lady, you who wander among sweet-voiced cows and gentle-voiced calves in the cattle-pen; young woman, no sooner will you arrive there, Inana,
|
||
She can make the lament for you, my Dumuzid
|
||
They filled the bronze vessels to the brim
|
||
I say, "Hail!" to the Holy One who appears in the heavens!
|
||
Lady ......! Returning heroic youth, Inana ....... At the shrine, in Nibru, in the E-dul-kug
|
||
The mistress who, having all the great divine powers, deserves the throne-dais
|
||
E-ana comes forth from heaven
|
||
Dumuzid-Inana B1
|
It was in the days of abundance, it was in the nights of plenty; it was in the months of luxuriance, it was in the years of rejoicing.
|
|
Dumuzid-Inana C1
|
Ninegala, your wedding ushers are lords
|
|
Dumuzid-Inana D1
|
The …… of E-temen-ni-guru, the organisation of the house of Eridug, the radiance of the house of Suen
|
|
Dumuzid-Inana J
|
"…… beloved sister of Dumuzid, beloved …… of Durtur, …… seed implanted into the womb
|
|
Dumuzid-Inana P
|
I gazed over all the people, and chose Dumuzid as god of the Land
|
|
Dumuzid-Inana R
|
Maiden, glossy mane, lovely beauty, Inana, glossy mane, lovely beauty
|
|
Dumuzid-Inana T
|
…… he who cools, who cools ……. He who uproots the grass for holy Inana,
|
|
Dumuzid-Inana W
|
May my sheep eat my …… which is growing in the fields, my plants, my camel-thorn.
|
|
Dumuzid-Inana Y
|
(Utu speaks:) "Our brother-in-law, the daytime will pass; our brother-in-law, night will come.
|
|
If it were not for our mother, he would be chasing me along the dark
|
||
Inanna placed the shugurra, the crown of the steppe, on her head.
|
||
KUSU
|
||
Kusu A
|
O angry great butting bull! O torch! O great bull of Enki
|
|
LUGALBANDA
|
||
Lugalbanda lies idle in the mountains, in the faraway places; he has ventured into the Zabumountains
|
||
When in ancient days heaven was separated from earth, when in ancient days that which was fitting ……, when after the ancient harvests …… barley was eaten
|
||
MARTU
|
||
Martu A
|
Hero, august youth, who completely controls the distant mountains as far as their borders
|
|
NANNA
|
||
Nanna A
|
How many there are! How many cows there are!
|
|
Nanna B
|
(Ningal speaks:) "I …… for the
|
|
Nanna C
|
O eastern (?) house of Sumer
|
|
Nanna D
|
They are as numerous, as numerous as the grasses which break through the earth
|
|
Nanna E
|
Princely son, you are radiant as you come forth from the sacred bathing chamber
|
|
Nanna F
|
The lord has burnished (?) the heavens; he has embellished the night
|
|
Nanna G
|
Nanna, ……, lord, son of Enlil
|
|
Nanna H
|
Righteous lord who determines destiny!
|
|
Nanna I
|
My king …… in his reed marshes. He …… in the silent
|
|
Nanna J
|
Lord, glory of heaven, suited to ……, Nanna
|
|
Nanna K
|
As remote as heaven, …… as the earth
|
|
Nanna L
|
Princely son, respected one in heaven spreading amply over the high mountains
|
|
Nanna M
|
Princely lord ……, great lord of heaven
|
|
Nanna N
|
…… that fills the holy heavens, an adept (?) exuding radiance
|
|
Nanna O
|
An, Enlil, Enki and Nin?ursa?a treat you with deserved affection in your place of creation.
|
|
O Lord, hero of the gods,
|
||
The heroic Nanna-Suen fixed his mind on the city of his mother.
|
||
NANSHE
|
||
Nanshe B
|
A fish is held in her hand as a staff
|
|
There is a city, there is a city whose powers are apparent. Nijin is the city whose powers are apparent
|
||
The pelican (?) came forth from the holy reedbeds
|
||
NERGAL
|
||
Nergal B and O
|
Hero, majestic, awe-inspiring son of Enlil,
|
|
Nergal C
|
Lord who inspires awe in heaven and on earth, who is resplendent in the Land
|
|
“Nibruta-lu, the son of the merchant Lugal-šuba, has had this tin ax made for Nergal.”
|
||
NINAZU
|
||
Ninazu A
|
O king, you are the …… shepherd of the city which thrives like cattle
|
|
NINGISHZIDA
|
||
Ningishzida A-D
|
Hero, lord of field and meadow
|
|
Ningishzida B-D
|
Lord with holy dignity, imbued with great savage awesomeness
|
|
Arise and get on board, arise, we are about to sail, arise and get on board
|
||
NINIMMA
|
||
Ninimma A
|
You are the seal-holder of the treasury of the
|
|
NINISINA
|
||
Ninisina A
|
who has taken her seat on an exalted dais
|
|
Ninisina B-E
|
(fragments B thru E)
|
|
NINKASI
|
||
The gakkul vat, the gakkul vat! The gakkul vat
|
||
Ninkasi A
|
Given birth by the flowing water ......, tenderly cared for by Ninhursaja
|
|
NINLIL
|
||
Ninlil, comprehensively replete with numerous divine powers
|
||
NINSHUBUR
|
||
Ninshubur A B
|
Lady, good seed of the Land, minister of An
|
|
NINTINUGA
|
||
Lugal-nesa?e the son of Zuzu, the master-scribe of Nibru, has fashioned for Nintinuga his messenger (?) dog Tuni-lu-sag
|
||
NINTUD-ARURU
|
||
“Lady Aruru of the house Keš, born in the mountains, the pure place!”
|
||
NINURTA
|
||
Ninurta A
|
warrior, the lordly son of Enlil, Ninurta, the fierce bull, fit to be a prince
|
|
Ninurta B
|
The hero …… coming forth from the E-kur
|
|
Ninurta C
|
lordly son of Enlil, ....... ......, hero who appears in glory,
|
|
Ninurta D
|
I will fell trees, I will strike down forests. Let my mother know it. I, Ninurta, will fell trees
|
|
Ninurta F
|
Good semen, good seed, King chosen by Enlil
|
|
Ninurta G
|
King, your headdress hangs loose upon your neck
|
|
O King, storm of majestic splendour, peerless Ninurta
|
||
On the day when in heaven and earth the fates had been decided, Lagaš raised its head high
|
||
Created like An, O son of Enlil, Ninurta, created like Enlil,
|
||
ellu mallu! Go, oxen, go, put your necks under the yoke
|
||
At his command your weapon struck me evilly.
|
||
The son of the king of inhabited places
|
||
NISABA
|
||
Nisaba A
|
Lady coloured like the stars of heaven,
|
|
Nisaba B
|
…… is destroyed. …… is destroyed. It is destroyed. …… of Nisaba is destroyed
|
|
NUNGAL
|
||
House, furious storm of heaven and earth, battering its enemies
|
||
NUSKA
|
||
Nuska A and B
|
(fragments)
|
|
PABILSAG
|
||
The wild bull with brindled thighs, whose house is noble
|
||
SADARNUNA
|
||
The just woman dwelling among the great divine powers is the lady unsurpassed in ladyship
|
||
SHULPAE
|
||
Shulpae A
|
Hero, who shines forth like moonlight over the upper city!
|
|
UTU
|
||
Utu B
|
Emerging …… below and gazing upwards, Utu, great physician
|
|
Utu E
|
Whoever has eaten good bread has also drunk good beer
|
|
Utu F
|
Youthful Utu ……, calf of the wild cow, calf of the wild cow
|
|
Home / Sumer / Articles and PDF's / Fiction / My Stuff / Links / Recommended Books
Questions? Contact Michele at thelapisgates@gmail.com
And by all means, let me know if a link doesn't work. There are a lot of pages on my site, and I try to make sure all links are updated, but sometimes the gods have other plans in mind.